Cargando...

InterpretaciĆ³n bilateral

InterpretaciĆ³n bilateral2022-06-30T18:49:38-05:00

ĀæQuĆ© es la interpretaciĆ³n bilateral?

Es la mƔs interpersonal de las tƩcnicas, ya que el intƩrprete sirve de enlace entre dos personas o dos grupos reducidos y va de y hacia ambas partes siguiendo las intervenciones de los participantes.

Tiene un fuerte componente social ya que no se dirige a un receptor colectivo como la audiencia de una conferencia, sino por dos hablantes en los que los papeles de emisor y receptor se van intercambiando. La conversaciĆ³n es el material que usa el intĆ©rprete y su grado de formalidad es variable. Es por esto que se usa especialmente en reuniones de negocio, trabajo, excursiones guiadas y entrevistas.Ā 

A diferencia de la interpretaciĆ³n simultĆ”nea, no requiere equipo especial. Sin embargo, tambiĆ©n difiere de la interpretaciĆ³n consecutiva en que los bloques de discurso son cortos, asĆ­ que no es necesario un sistema de toma de notas complejo. TambiĆ©n, a diferencia de las otras tĆ©cnicas de interpretaciĆ³n, Ć©sta no es tan imparcial, ya que se suele trabajar como parte del equipo que va con un objetivo propio al evento y buscarĆ” un resultado exitoso para el mismo. No obstante, siempre tendrĆ” una intervenciĆ³n Ć©tica.

InterpretaciĆ³n bilateral

El intƩrprete bilateral

Necesita dominar los dos idiomas a la perfecciĆ³n ya que va a saltar de uno a otro durante todo el evento, manteniendo la naturalidad de la conversaciĆ³n. Debe prestar mucha atenciĆ³n a factores como el tono de voz, actitud, gestos, diferencias culturales, idiosincrasia y formalidad del contexto de los participantes para ser el enlace mĆ”s preciso para la comunicaciĆ³n y actuar como embajador cultural de los interlocutores.

Ya que en apariencia es una tĆ©cnica de interpretaciĆ³n simple, muchas personas creen que cualquiera con nociones de ambos idiomas puede hacer esta labor. Lo cual es falso. IntĆ©rpretes inexpertos pueden provocar una situaciĆ³n en la que se dĆ© un malentendido, un desaire, una ofensa, una situaciĆ³n vergonzosa o hasta la pĆ©rdida de la negociaciĆ³n entre las partes.

Un intƩrprete bilateral debe ser experto en:

  • ComunicaciĆ³n clara y fluida
  • EmpatĆ­a
  • Expresividad
  • Generar confianza

Consideraciones para el evento

Cuando se va a tener un evento bilateral siempre es recomendable informar previamente al intĆ©rprete de la estrategia y los tĆ©rminos que se tratarĆ”n en la reuniĆ³n o negociaciĆ³n. Entre mĆ”s informaciĆ³n tenga el intĆ©rprete mĆ”s sencillo serĆ” lograr el entendimiento y tener Ć©xito en el evento.

Si buscas tener Ć©xito en tu negociaciĆ³n o reuniĆ³n, contamos con un gran equipo de intĆ©rpretes profesionales que serĆ”n la soluciĆ³n para tu evento. No dudes en contactarnos a travĆ©s de nuestro formulario.

Preguntas frecuentes

ĀæPor quĆ© los intĆ©rpretes deben llegar un dĆ­a antes si el evento es fuera de la CDMX?2022-06-27T18:49:40-05:00

AĆŗn si el evento es en un lugar cercano como Cuernavaca o Toluca, es mucho mejor que los intĆ©rpretes lleguen la noche anterior para evitar posibles retrasos en su traslado como: bloqueos, marchas, accidentes, retrasos en vuelos, trĆ”fico, etc.

AdemƔs el desempeƱo de un intƩrprete se deteriora con el cansancio y si llega al evento ya cansado no podrƔ hacer su mejor trabajo.

ĀæPor quĆ© necesito contratar equipo de interpretaciĆ³n simultĆ”nea?2022-06-29T14:13:19-05:00

Para poder realizar su trabajo, el intĆ©rprete necesita poder escuchar al ponente claramente para poder interpretar con exactitud. Un buen equipo de interpretaciĆ³n ayuda a asegurar la calidad del sonido, tanto del intĆ©rprete como del ponente, mejorando asĆ­ la calidad del evento en general.

ĀæPor quĆ© debo proporcionar material a los intĆ©rpretes?2016-08-11T19:19:27-05:00

Aunque los intƩrpretes profesionales suelen dominar terminologƭa y conocimientos generales de varias Ɣreas, es imposible que puedan prepararse adecuadamente para un evento del que no saben nada.

Entre mĆ”s informaciĆ³n tengan para prepararse, mejor serĆ” la traducciĆ³n.

ĀæPor quĆ© no puedo usar a alguien que hable el idioma y ya?2016-08-11T19:19:01-05:00

SĆ³lo un intĆ©rprete profesional domina la terminologĆ­a y las tĆ©cnicas necesarias para llevar a cabo una traducciĆ³n efectiva y de alta calidad.

Un profesional siempre guarda la confidencialidad del evento, ademƔs de ser un tercero imparcial que no cambiarƔ de ninguna forma el mensaje que se estƔ transmitiendo.

ĀæPor quĆ© deben ser dos intĆ©rpretes si el evento dura mĆ”s de dos horas?2022-06-27T18:45:39-05:00

El interpretar conlleva escuchar lo que dice el ponente, analizarlo, traducirlo y decirlo en el otro idioma con un desfase de alrededor de 5 segundos. Este proceso es extremadamente desgastante y lo es todavƭa mƔs si el tema es complejo.

EstĆ” cientĆ­ficamente comprobado que si el intĆ©rprete no descansa, la calidad de la traducciĆ³n disminuye con gran rapidez despuĆ©s de una hora de trabajo. Es por eso que los intĆ©rpretes trabajan en pares.

Al tener la oportunidad de tomarse media hora de descanso entre cada intervenciĆ³n, es posible mantener un nivel de interpretaciĆ³n de alta calidad, lo cual beneficia mucho al evento.

ĀæPor quĆ© la tarifa de los intĆ©rpretes es por dĆ­a?2016-08-11T19:03:04-05:00

La preparaciĆ³n que un intĆ©rprete invierte para un evento y el desgaste fĆ­sico y mental que conlleva es casi igual si el evento dura una u ocho horas. La mayorĆ­a de los intĆ©rpretes trabajan de forma autĆ³noma, asĆ­ que cuando se comprometen a tomar un evento es poco probable que puedan trabajar en otro lado ese mismo dĆ­a. Por eso la tarifa es por dĆ­a y no por hora.

ContƔctanos para cotizar tu evento





    Indica de que tipo de evento se trata:


    ĀæCuĆ”les son los idiomas que se interpretarĆ”n en tu evento? Marca todos los que apliquen


    ĀæCuentas ya con el equipo de sonido necesario?
    SiNo



    Al conocer el tipo de evento podremos hacer cualquier sugerencia sobre el tipo de equipo y tĆ©cnica de interpretaciĆ³n adecuada para ti.

    ĀæTe gustarĆ­a saber que debes considerar para tu evento? Revisa nuestro artĆ­culo ĀæCĆ³mo planear un evento de interpretaciĆ³n?

    Si necesitas conocer el equipo que tenemos disponible, visita nuestra pĆ”gina sobre renta de equipo de interpretaciĆ³n.

    TĆ­tulo

    Ir a Arriba