
La historia de la X puede parecer chusca o curiosa, pero no es única: el estado de Yucatán es otro ejemplo de cómo una confusión y una mala traducción puede llegar a permanecer y anclarse en nuestra cultura. Según la leyenda cuando las primeras excursiones de conquistadores españoles llegaron a la península cuyo nombre real era el Mayab y preguntaron cómo se llamaba el lugar, los indígenas respondieron «Ma’anaatik ka t’ann» que en maya yucateco significa no te entiendo o no te comprendo y los españoles entendieron Yucatán. Existen diferentes versiones de la misma historia, pero en todas el nombre de la península fue el resultado de un malentendido entre mayas y españoles.
He aquí el video:
Deja tu comentario